Papurau Newydd Cymru
Chwiliwch 15 miliwn o erthyglau papurau newydd Cymru
5 erthygl ar y dudalen hon
Cuddio Rhestr Erthyglau
5 erthygl ar y dudalen hon
BUGAIL ABERCWMEIGIAU A'R MWNWR
Newyddion
Dyfynnu
Rhannu
BUGAIL ABERCWMEIGIAU A'R MWNWR YR oedd bugail Abercwmeigiau a bugail Clogwyn y Barcud yn son am ryw banner gwr boned dig heb fod yn gall oedd wedi myned drwy yr ardal y dydd o'r blaen. Yr oedd ganddo," meddai Bugail Abercwm- eigiau, ryw sacli ar ei gefn, a mortliwyl yn ei law, a gwnaeth i mi gario'r sach dros y bryn i'w gyfarfod yn y Garnedd Lwyd, a dyna drom oedd hi, fachgen. Yr oeddwn yn methu deall beth oedd yn y sach i'w gwneyd hi mor drom, ac wedi myn'd o'i olwg, agorais y sach, a beth oedd ynddi ond swp o gerig." "Cerig!" meddai ei gyfaill, gan agor ei lygaid, "Yr wyt ti yn fy synu i! Ddaru ti gario'r swp cerig iddo fo 2" 1 11 Na, Die, tydw i ddim wedi byw i'r oed yma i fod mor ffol. Na, mi tywelltais nhw allan wrth gwrs. Ond cyn i mi gyrhaedd y Garnedd Lwyd, yr oeddwn wedi ei llenwi at yr ymyl o gerig llyfnion Blaenynant, ac mi rois ddigon o fargen iddo fo hefyd. Mr Ffosyl ap Metal, neu rywbeth, oedd gwr y Garnedd yn ei alw fo, ac wedi rhyw ddyrysu fel yna hefo'i forthwyl a'i sach."
"--"'-GOLYGYDD Y LLEUAD GYMREIG…
Newyddion
Dyfynnu
Rhannu
GOLYGYDD Y LLEUAD GYMREIG AT El OHEBWYR ZOROBABEL DAFYDD Loerig Olygydd 1" Dyna fel y mae Zorobabel Dafydd yn ein cyfarch, ac y mae yn gofyn i ni pa le y gellir cael Gweledigaethau y Bardd Cwsg." Yr ydym wedi holi ein holl gymydogion, ac y mae Zabulon Dafydd yn meddwl mai ar obenydd bugail Cwm Dyli y deuir o hyd iddynt. WIL Y BRASGLYTIWR Yr ydycli yn cam- gymeryd, William nid myn'd ar y streic am ychwaneg o gyflog, fel y tybiwch chwi, a wnaeth i Die Aberdaron ymadael a'r seiri llitio liyny yn Llynlleifiad. Llifio yn ngwaelod y pwll yr oedd, ac wrth geisio cofio pa le y dodasai ei Almanac Hindws- tanaeg, anghofiodd symud ei draed yn mlaen, a syrthiodd ar ei drwyn. Ond beth sydd a wnelo Brasglytiwr" a melinau llino ? Onid ydyw yn berygl i chwi anghofia eich crefft wrth ymdrin a dyrus-bynciau fel hyn ? CERDDOR ISLOERAWL Digon tebyg, ond yn y lleuad yma y mae pobpeth yn wahanol. Canu drwy y ffroenau sy'n myn'd a hi yma, a sefyll ar eu penau y bydd y cantorion bob amser. Almanac Caergybi ydyw y gramadeg goreu i addysgu cynghanedd a gwrthbwynt, a thri mis gyda llafur caled ydyw y gosp am ganu ton yn gywir ar yr olwg gyntaf. SIMON, GWR BETSAN TYCLAI O'r llwybr llaethog yr ydym ni yn cael ein holl ymenyn llestri yn yr ochr Gymraeg o'r Lleuad yma. Yn afon Cadnant y mae y dwfr goreu i gymysgu a, llaeth. CERDDOR SELaG: Yr ydym yn cydnabod eich brwdfrydedd, ond y mae brwdfrydedd heb wybodaetli yn debyg i'r turtle soup hwnw a gawsom yn y Mariners y dydd o'r blaen, naw deg a naw o chwartiau ohono yn mock am bob chwart o'r sowp ei hun, yn nghyda pben Ho yn y fargen, 0 OWEN BARABLUS Cynghorem chwi i fyned yn mlaen yn ddiymdro, gan siarad cymaint fyth ag sydd yn bosibl i chwi ddydd a nos, mewn amser ac allan o amser, ar bob rhyw bwnc, ar draws ac ar hyd. Yn awr yw eich adeg chwi, olierwydd dylech fod wedi siarad y cwbl cyn priodi. Wedi hyny fydd genych ond chance wael iawn. BARNADO Y mac eich ysgrif yn rliy ddaearol i'n colofnau. Os ydyw eicli gwraig yn un lxardd, pa niwaid ydyw iddi edrych yn y drycli cyn amled ag y dymima ? Os ydyw yr hwn a dyfo ddau flewyn glas lie na thyfai ond un o'r blaen yn gymwynaswr i ddynoliaeth, pa faint mwy ydyw hi, yr hon sydd yn dyblu ei gwyneb hardd ei hun WILLIAM SHOLGROP, Ysw.: Dywedwch eich bod wedi ysgrifenu yr erthygl hon a, phin aur, ar bapyr peraroglaidd, ac yn sawyr blodeu gardd ar foreu teg. Yr unig beth yr ydych yn fyr ohono ydyw cael rliywun o'r tu cefn i chwi i ddy weyd beth i'w ysgrifenu. GOIIEBYDD CYSON: Pe cyhoeddem eich llith, tynem y bydysawd yn benben. Os ydych yn myned i gladdu anghariadoldeb, claddwch ef yn nyfnder y nos, ac na ddodwch flodeu ar ei fedd. DARLLENYDD CYSON: Y ffordd fwyaf effeithiol i ladd amser ydyw i chwi ei wenwyno a mwg tybaco. BARDD Y -BUARTH Yr ydych wedi anfon i ni ddeugain pryddest, a ninnau wedi dychwelyd yr oil ohonynt. Anwyl gyfaill, peidiweh ag anfon yr un yn ychwaneg i ni, rhag i ni wallgofi a'i cliyl-ioeddi 1 "DWE CHI FYNOCH CHI,
DWCH CHI FYNOCH CHI, ASYN…
Newyddion
Dyfynnu
Rhannu
ASYN YDI 0 UN boreu yn ddiweddar, yr oedd asyn cyfr- golledig wedi digwydd crwydro i ymyl yr orsaf lie yr oedd tren yn aros. Symudodd y peiriant yn mlaen yn araf a safodd mewn tua dwy droedfedd i'r asyn, a chwibanodd y peiriant yn gryf ac yn groch yn ddigon a byddaru post llidiart. A symudodd yr asyn gymal ? a gyfododd efe ei gynffon a rhedeg ymaith fel un o asynod Bassora ? Naddo. Trodd un glust tuagat y peiriant fel y dyn byddar, rhag i ddim o'r swn soniarus hwnw fyn'd yn ofer, ac wedi i'r peiriant ddistewi, a'r adsain ddiflanu yn y pellder, ymsythodd yr asyn, estynodd ei wddf, agorodd ei safn, a chyda llais a fyddarodd holl swyddogion yr orsaf, a barodd i'r ysgrifenydd ollwng ei ysgrifbin o'i law, ac i hen wraig anghofio cymeryd ei thocyn gyda hi wedi talu am dano, efe a ruodd, dai ddim-dai ddim- dai ddim-dai ddim—cam o—ddyma—cam o —ddyma—fynai mo—nghuro—fynai mc- iigl-iiiro-we-al-i we-ali 1
SIMON TYCLAI, A BETSAN El…
Newyddion
Dyfynnu
Rhannu
SIMON TYCLAI, A BETSAN El WRAIG BETSAN: Wel, taw Simon; 'rwyt ti, bob amser yn siarad am bethau na wyddost ti ddim yn y byd am danynt. SIMON Dyna ti eto; os digwydd i mi ddeud gair call am rai o'r pregethwrs mawr yma, nad wyt ti ddim yn eu dallt uliw, mi xyddi bob amser a dy lach arna i. BETSAN Gair call yn wir dydi dead gair call ddim yn gweddu i ti, Simon bach, ddim mwy nag i lawer un. Pawb at y peth y bo fo, Simon. Peth hyll fyddai coler wen wedi ei startsio a chadach sidan am wddw asyn. SIMON Wel, dyna ti eto, Betsan, wel py tase, tae waeth 'does yr un prygethwr yn iawn yn d'olwg di, ac y mac Plato Hughes yn doyd yr un peth am danat ti. Lachio ar y deydwrs gore ydi dy waitli di a'r hen Gatsan Puw. BETSAN 'Dwyt ti ddim yn rlioi dy hun yn bregethwr, wyt ti,—y pagan mwyaf an- llytliyrenog yn y plwy yma? Y mae yn g'wilydd i mi glywed son am danat. Yn meddwl mai math o glofyd oedd y ddaear- gryn, ac yn beio ar y doctoriaid eisio iddyn nhw 'i symud o o'r wlad. M'oedd yn sarliad ar enw'r Ty Clai yma fod dy enw di yn y papyr. 'Dwyt ti ddim yn flit i fyn'd oddi- cartref. Mae gormod o sawyr mwg niawn arnat ti i fyn'd i wertliu llefrith i jerry builders mawr y dre' yma. SIMON: Gwerthu llefrith, bid siwr 'Dydw i ddim mor ddwl nad ydw i yn gw'bod be' dwi'n werthu, ysywaeth. BETSAN Be' wyt ti'n werthu. SIMON: Glasdwr. A phwy ddylai wybod hyny yn well na thi dy hun. Os wyt ti am gadw caritor Tyclai i fyny, dyro lai o ddwr yn y llaeth yna. Nid y fi sy'n rhoi gormod o halen yn y 'menyn chwaith, ond fi sy'n gorfod wynebu y bobol, a fi sy'n teimlo pan fydda nhw'n doyd wrtlia i am beidio gadael y gwartheg yn rhy hir yn y gwlaw gymysgu dwr a Ilacth liefo'u gilydd. BETSAN: Wela hai! Paid a chodi dy wrycli, Simon. Docs dim i mi wneyd ond rhoi llai o ddwr o hyn allan ac i titha fyw ar lai o dybaco, a gwisgo yr hen got lwyd yna am un gaua' eto. Y mau rhyw hwch yn yr egin o liyd, a fi sy'n cael y bai am geisio cael dau ben y llinyn yn nghyd.
-=-' HOLWYDDOREG EISTEDDFODOL
Newyddion
Dyfynnu
Rhannu
-=-' HOLWYDDOREG EISTEDDFODOL ATHRAW Pa beth a feddylir wrth y mesur a elwir Gorchest y Beirdd," fy mhlant i ?" BACHGEN: Mesur i gael ei basio yn y Senedd ydyw i orfocii beirdd y naw awen i gyfansoddi ar y pedwar mesur ar hugain. ATHRAW Da iawn, machgen i, rhywun arall ? BACHGEN ARALL (o'r South): Gorchest y Beirdd ydyw cwni cleber ofnadw o boiti pawliai sebonedig Dafydd ap Edmwnt, a wheleia iaith y North. ATHRAW Da iawn eto, rhywun arall. BaCHGEN TAL Gorchest y Beirdd ydyw drychiolaethau angylion syrthiedig hen ym- barclos yr unfed ganrif ar bymtheg, yn cyfodi o'i orsedd mewn glas a gwyrdd, i 11 c;1 geisio chwythu ysprydoliaeth drwy ben- chwibandod beirdd y mesurau. ATHRAW Thou reasonest well, Cato. Rhywun arall ? BACHGEN BYCHAN (byr ac i bwrpas) Gorchest y Beirdd ydyw ymddwyn fel boneddigion, a pliawb yn myned adref Q Bontypridd wedi eu llwyr foddloni,