Papurau Newydd Cymru
Chwiliwch 15 miliwn o erthyglau papurau newydd Cymru
4 erthygl ar y dudalen hon
O'R WLADFA YM MHATAGONIA|…
O'R WLADFA YM MHATAGONIA I CANADA. Cyrhaeddodd rhagor o Gymry'r Wladfa, ar eu ffordd i Canada, i Lerpwl ar fwrdd yr Orissa," y dydd o'r blaen. Yr oedd tua, .250 o honynt, a chyfarfuwyd hwy gan Mr. Andrews (cyn-faer Caerdydd), a Mr. William Griffith (goruchwyliwr Llywodraeth Canada yng Nghymru). Dydd Mercher—sef y dydd canlynol i'w glaniad yn Lerpwl-rhoddodd Cymry y dref bono groesaw a chinio i'r parti yn y Reform ..0 lub. Mr. Henry Jones oedd yn y gadair, a chaed areithiau ganddo ef, y Canon Walter Thomas (Caergybi, yr hwn fu'n gyfranog gyda sefydlu eglwysi yn y Wladfa), Llew Tegid (Bangor), y Parch. D. G. Davies (un o ber- soniaid y Wladfa, yr hwn sydd yn myned gyda'r ymfudwyr i Canada), Mr. J. C. Thomas a Mr. O. C. Jones (dau o'r ymfud- wyr), y Parch. J. O. Williams, a Mr. William L. Griffith. Darllenodd Mr. Griffith genadwri oddiwrth Dywysog Cymru a Mr. Chamberlain a Syr John Llewelyn yn llongyfarch yr ym- fudwyr ac yn dymuno'n dda iddynt. Bu'r Mri. Simeon Thomas ac Evan Thomas, Porthmadog, yn Lerpwl, yn cyfarfod a'u •brawd, "William, a'i deulu o wraig a chwech o blant, oedd wedi eu geni oil (yn cynwys y fam fttefyd yn y Wladfa, ac oedd ar eu ffordd i Canada. Barnai Mr. Simeon Thomas mai lot gam pus oedd yr oil i wynebu eu cartref new- ydd, o ran iechyd a gwroldeb. Ymadawodd y cwmni gyda'r egerlong "11 Numidian," o'r Ferswy y dydd Iau canlynol. Yn y boreu, cynhaliwyd y gwasanaeth ym- adawol arbenig yn Eglwys Gymraeg St Dewi, Brownlow-hill, ac yr oedd riifer o ymsefydlwyr yno. Traddodwyd anerchiad grymus gan y Canon Walter Thomas, Caergybi, a'r Parch. James Davies. Gofelid am gychwyn y cwmni gan Mr. W. L. Griffith. Mae son yn awr fod yn mwriad awdurdodau y Cape i roddi gwahoddiad i'r gweddill sydd yn y Wladfa yn awyddus am newid eu tir- aogaeth.
I Y DIWEDDAR WM. G. LEWIS…
I Y DIWEDDAR WM. G. LEWIS (LLANSAWEL, j GYNT). O ddynoliaeth drallodedig, Cwynfan ydwyt nos a dydd Mae dy fynwes yn glwyfedig, Dagrau ar dy ruddiau sydd Angau yw y bradwr creulon, A difwynwr erch dy wedd, Beunydd dyga dy anwylion I ddistawrwydd dwfn y bedd. William Lewis, er ein galar, Nid yw mwyach gyda ni Collwyd gwedd ei wyneb hawddgar, Ond ei enw sydd mewn bri; Bendigedig goffadwriaeth Sydd yn eiddo iddo ef Aeth i fywyd drwy farwolaeth, Bywyd iach y drydedd nef. Rhaid yw tywallt ambell ddeigryn Pan mae'r teimlad yn ei Ie, Tra'n adgofio yr anwylddyn, Iesu anwyl, wylodd Ef Perlau disgiaer llawn tl/sineb Ydw ydagrau gobaith clir ynddynt anfarwoldeb Bywyd da mewa nefol dir. Sion anwyl, sych dy ddagrau. Bydd galonog, na fydd drist, Er it' golli un o'th seintiau, Caed ef uchod gyda Christ; Yn y nef ei ymarweddiad Oedd a'i serch, 0 Gristion mad, Am y nefoedd byddai'n siarad, Fel am ddadwydd dy ei Dad. Cymru anwyl, gwlad fy nhadau, Gwlad y gaa, y mawl a'r diwn, Diolch am dy ragoriaethau, A dy ysbryd cynes iawn Diolch ym dy gyrddau gweddi, A dy Ysgol Sul mor rad, Ac am amlder dy eglwysi A'u dylanwad yn y wlad. Plentyn hoff dy ragoriaethau, A fu William, ar dy fron, Prof odd nerth dy ddylanwadau, Pan yn fachgen ieuanc lion Yn Llansawel, man hyfrydlon, Ac yng nghylchoedd Oasfcellnedd. Yno rhoddodd ef ei galon Yn agored i wir hedd. Gyda llygad clir yn tremio Ar arwyddion bywyd gwell, 1'r Amerig mae'n ymfudo, Gwlad pryd hwnw oedd ymhell; Talaeth enwog Pensylvania, Iddo fu yn benaf nod; Cartref waaeth yn Oatasauqua, Yno daeth yn fawr ei glod. Fel mae'r nos yn gwlitho'r ddaear, Gyda dagrau par o'r nef, 0 sancteiddied Daw ein galar Tra yn ceisio'i gofio ef; Gwr lledneisaidd, llawn dynoliaeth. Fel yr hafddydd oedd ei wawr, ¡ Urddas wisga'i bersonoliaeth, Delwai garedigrwydd mawr. j Hiraetb. sydd yn llwytho'r galon, Yng nghymdeithas cofion lu, Am weithredoedd ysbryd tirion William Lewis oedd mor gu Antnriaethwr doeth, llwyddianus, Deddfau'r gwir oedd sail i'w waith, Yn ei fasnach anrhydeddus Heb dwyllodrus, ffugiol iaith. Ymddiriedol drwy y dalaeth A diragrith ymhob rhan A diragrith ymhob rhan Ni fu cysgod 0 amheuaeth Yn ei ganlyn i un man Dyn 0 ddoniau amrywiaethol Fel yr enfys cain ei wawr; Oil yn brydferth a deniadol Ac yn fuddioi ar bob awr. Meddwl llawn o wybodaethau, Ysbryd bywiog fel y dydd, A ffraethineb yn ei eiriau J Cadarn yn y nefol Sydd. Yn yr eglwys, yn ei deulu, j Gwych henadur fu bob pryd, j Plant a phobl yn ei garu, | Yntau yn eu caru'i gyd. J Yn y cyngor, a'r Gymanfa, Cafiai le yn amlwg iawn; Weithiau, taniai'r gynulleidfa, Gyda'i weddi fawr ei dawn. Yng nghymdeithas gwainidogion, Caredigion Crist a'i groes, Ac yng nwleddoedd hyfryd Seion Y bu William drwy ei oes; Cyn cyrhaeddyd gwth o oedran, I gymdeithas Duw aeth ef, Ac i wledd dragwyddol Canaan, Sef Cyraanfa fawr y nef. Scranton. PARCH. D. P. JONES. 1
Advertising
| HUGH DAYIES'S | ICOUGH MIXTURE! 9 NO MORE Difficulty of Breathing. D H NO MORE Sleepless Nights. B ■ NO MORB Distressing Coughs. H ■ DAVIES'S COUGH MIXTURE for COUGHS B 1 DAVIES'S COUGH MtXTURE for COLDS B B DAVIES'S COUGH MIXTURE for ASTHMA | ■ DAVIES'S COUGH MIXTURE for BRONCHITIS K H DAVIES'S COUGH MIXTURE for HOARSENESS H I DAVIES'S COUGH MIXTURE for INFLUENZA 1 I DAVIES'S COUGH MIXTURE for COLDS B ■ DAVIES'S COUGH MIXTURE for COUGHS B | DAVIES'S COUGH MIXTURE for SORE THROAT ■ i DAVIES'S COUGH MIXTURE—Most Soothing H 3 DAVIES'S COUGH MIXTURE warms the Chest B | DAVIES'S COUGH MIXTURE dissolves the Phlegm K 8 DAVIES'S COUGH MtXTURE—for SINGERS M | DAVIE VS COUGH MIXTURE-for PUBLIC 1 I DAVIES'S COUGH MIXTURE SPEAKERS | f THE GREAT WELSH REMEDY. I M 13 d and 219 Bottles. Sold Everywhfre. I H Sweeter than Honey. Children like it. HUGH DAVIES, Chemist, MACSYNLLEia. London Agents— Mr. R. THOMAS, Chemist, Upper Baker Street. Mr. H. MORGAN, „ 34, Tavistook Place Mr. EDW. JONES „ 232, Kilburn Lane.W MR. HENRY MORGAN, SURGEON DENTIST, 10, TAVISTOCK PLACE, W.C. Artificial Testh from 5/- to 10/- Complete Sets (upper and lower) from X4 TEETH EXTRACTED UNDER GAS AND ETHER SPRAY. OLD SETS OF TEETH REMODELLED. NO CHARGE FOR CONSULTATION. "Siaredir Gymraeg os yn fwy dymunot." A TRIAL ONLY NEEDED. ALL Persons suffering with VARICOSE VEINS, BAD LEGS, and the like complaints should send for a, bottle of VARIOURA" (Registered) THE NEVER-FAILING REMEDY. Full directions given with each Bottle. TO BE HAD ONLY OF THE PROPRIETRESS- Mrs. M- THOMAS, Ardwick Villa, Builth Wells,. AND R. L., 4, Creighton Road, Queen's Park, London, W. IN BOTTLES AT 2/3 eaah, or by Post, 2)9 Testimonials received from all parts of England and Wales. GRELLIER A'I FAB, ARGRAFFWYR, 211, GRAY'S INN ROAD.
LLYFRAU NEWYDDION.
,erchiadau hyn i'r wasg. "Y dyn ieuanc a'i "beryglon "—" a'i bleserau a'i amheuon a'i ddirywiad a'i harddwch": dyna "irai o'r teitlau, fel engraifft o'r oil, sydi i'r penodau buddiol hyn. Mae gan yr awdwr feddwl craff, a gwyr pa fodd i ddyweyd ei ieddwl yn glir ac yn ddibetrus. Anerchiadau byrion, dyddorol, iachus ydynt; a llyfr gwerth ei roi yn nwylaw dynion ieuainc yw'r llyfr. Nid yw ei bris ond deunaw; ac y mae wedi ei droi allan o swyddfa newydd-ni dybiwn- yn hyfryd i olwg y llygad a theimlad y Haw. Gobeithiwn y bydd llawer o ddarllen arno mewn. gwlad a thref. LLYFRAU DERFELOG. Y mae Derfelog (Man- ceinion yn awr, ond o ardal Llandderfel yn wreiddiol, onide) wedi cyhoeddi dwy gyfrol swllt o ganeuon-Oriau Myfyr ac Oriau -Anian. Syml a naturiol ydynt o ran arddull, yn hawdd i bawb eu deall a'u mwynhau. Y mae amryw o ganeuon marwnadol yma; ond yr hyn a hoffwn oreu yn y dd«ry gyfrol yw y penillion emynol a geir ynddynt. Y mae eisieu ystwytho ambell linell gloff; yna gwnaent gyfres dderbyniol. CYMRU. Terfynir yr 22ain cyfrol o'r misolyn hwn gyda rhifyn Mehefin, sydd newydd ddod i law, ac y mae gwedd byw ar y cylchgrawn hefyd. Nid yw'r rhifyn presenol mor Hawn o gynyrchion mawr ag arfer, eto, ceir ynddo ami i erthygl gwerth ei darllen. Parha'r Parch. T. Shankland, Rhyl, yn wir ddydd- orol ar hanes dechreuad yr Ysgolion Sabothol yn Nghymru, ac y mae'r ysgrif yn werth sylw yr hanesydd. Gofyner am y misolyn hwn yn rheolaidd, ac yna ni fydd angen gofalu am lenyddiaeth bur i'r Cymro.