Papurau Newydd Cymru
Chwiliwch 15 miliwn o erthyglau papurau newydd Cymru
2 erthygl ar y dudalen hon
Cuddio Rhestr Erthyglau
2 erthygl ar y dudalen hon
EI N CYSTADLEUON
Newyddion
Dyfynnu
Rhannu
EI N CYSTADLEUON CHWEDL AM CHWARELWR.- W. J. Owen, 4, Park-road, Tarporley, Cheshire. TYNU LLUN TBLYNOE.—Neb yn deilwng. LLIF WEDI EI GWNEYD 0 LECHEN.—J. O. Jones, Pentaicroesion, Penisa'rwaen, ger Caernarfon. GWAITH MACRAME.- Ellen E. Griffith, 2, Benar-terrace, Abermaw. CASGLIAD o YSGRIFAU. Neb yn deilwng o'r wobr gyntaf.-Ail wobr i Mr D. W. Griffiths, Surrey House, Llangadog.
[No title]
Newyddion
Dyfynnu
Rhannu
Jane: Yrwan John, yr ydach chi bob amser yn siarad yn ddoniol iawn eich bod yn fy ngharu, ydach chi'n barod i wneyd rhyw aberth i brofi eich bod chi'n fy ngharu i. Yrwan ynte, beth ydach chi yn foddlon i aberthu pan fyddwn ni yn priodi?" John Wel, yr ydw i'n ddigon boddlon i aberthu henlancyddiaeth er eich mwyn." Yr oedd merch ieuanc yn ddiweddar yn cael ei gorfodi i briodi dyn nad oedd yn ei hoffi; a phan y daeth y clerigwr at y rhan hwnw o'r gwasapaeth lie y gofynir i'r briodas, ferch a ydyw yn foddlawn cymeryd y priori- fab yn wr iddi ei hun, hi a ddywedodd, "0 i'r anwyl, nag ydwyf, syr; ond chwi ydyw y cyntaf erioed a ofynodd fy opiniwn i yn nghylch y mater Meddai swyddog ar y ffordd haiarn: "Gwell i chwi beidio ysmocio, syr." Ateb- odd y teithiwr: "Dyna ddywed fy nghyf- eillion hefyd." Swyddog: "Ond rhaid i chwi beidio ysmocio, syr." Teithiwr "Dyna ddywed y doctor wrthyf." Swyddog (yn aarug) Ond ni chewch chwi ddim ysmocio, Svr." Teithiwr: "Ah! dyna yn gymhwys yr hyn a ddywed fy ngwraig wrthyf hefyd." Nedi: Nhad, gaf fi ofyn cwestiwn i chi 1" Y Tad "Wrth gwrs, fy machgen i." Nedi: Wel, p'le mae'r gwynt wedi myn'd pan fydd hi ddim yn chwythu?" Y wraig gyntaf: "Mi ges i lythyr oddi- wrthych ddoe, ond, wyddoch chi beth, yr oedd o wedi ei ddyddio yr wythnos nesaf." Y wraig arall: Pw, dyna hi! mae'n rhaid fod John, felly, wedi ei bostio fo y diwrnod cyntaf i mi ddechre 'i scrifenu o." Gwr Gwraig Lenorol: Sut yr ydach chi yn dwad yn mlaen gyda'ch ertliygl?" Y Wraig "Y rnae bron yn barod." Y Gwr "Both ydyw'r testyn 1" Y Wraig: "Gwastraff merched yr oes mewn gwisgoedd costus a drudfawr." Y Gwr "Beth ydach chi'n myn'd i wneyd a'r arian a gewch am gyfansoddi'r erthygl ?" Y Wraig Wel, yr ydw i yn ceisio cyn- nilo tipyn o arian i brynu sealskin jacket." Ac felly, yr ydych wedi dyfod i ofyn am fy merch ?" "Yr wyf yn ei haddoli!" meddai y llanc brwdfrydig. "Mi fyddai fy mywyd fel an- ialwch tywodlyd hebddi hi." "Bendith arnoch chwi," meddai yr hen wr, "yr ydw i yn edrych ar y peth fel dim byd llai na rhagluniaeth y nef. Gellwch ei chael vfory os mynwch, a pheidiwch ac oedi yn hwy na dydd Sadwrn. Yr ydw i yn myn'd yn fethdalwr yr wythnos nesaf, a chymaint ag a allaf fi wneyd ydyw edrych ar ol y gweddill o'r teulu." Aeth y llanc brwdfrydig ymaith dan belydrau arianaidd y lloer; ond ni welodd gwrthddrych ei addoliant mono byth dra- chefn, Barnwr Dyfarniad y llys ydyw fod i'r carcharor gael ei gaethiwo yn ngharchar y sir am y gweddill o'i oes." Carcharor Ond—eich anrhydedd —— Barnwr: Dim un gair yn rhagor, onide, mi rof fi bedair blynedd yn ychwaneg i chwi." Mr Andrew: "Yr ydw i wedi bod yn breuddwydio yn rhyfedd iawn neithiwr. Yr oeddwn i yn meddwl mod i'n gwel'd dyn arall yn rhedeg i ffwrdd gyda chwi." Mrs Andrew: "A pha beth a ddywed- 'soch chwi wrtho fo?" Mr Andrew: Mi ofynais iddo fo be gebyst oedd y brys mawr oedd arno." Yr oedd bachgen bychan a'i fam, tra wedi myn'd allan am dro, yn myn'd i lawr i oriwaered sertli. "Dal di yr ymbarelo, John," meddai'r fam, "ac mi af fi i lawr yn gynta." Pan oedd hi tua hanner y ffordd i lawr llithrodd a syrthiodd. "Na feindiwch, mam," meddai r bachgen o ben y bryncyn, "y mae'r ymbarelo gen i." Yr oedd dwy foneddiges un tro yn canu deuawd mewn cyngherdd. Trodd estron, yr hwn lawer tro a glywodd well canu, at yr hwn a eisteddai agosaf ato, a dywedodd Onid yw y foneddiges sydd mewn dillad gwynion yn canu yn druenus ?" Esgus- odwch fi, syr," atebai yntau, "nid wyf o'r braidd yn teimlo yn rhydd i ddyweyd fy marn; fy chwaer ydyw." "Begio eich pardwn, syr," atebai yr estron, mewn cryn gyffro; yr wyf yn cyfeirio at y foneddiges arall sydd mewn dillad gleision." "Yrydyoh yn hollol iawn yn y fan yna," atebai y llall. "Yr wyf wedi dyweyd hyny wrthi lawttf gwaith fy hunan. Fy ngwraig ydyw {"