Papurau Newydd Cymru
Chwiliwch 15 miliwn o erthyglau papurau newydd Cymru
2 erthygl ar y dudalen hon
Cuddio Rhestr Erthyglau
2 erthygl ar y dudalen hon
EIN CYSTADLEUON
Newyddion
Dyfynnu
Rhannu
EIN CYSTADLEUON CYSTADLEUAETH Y POST CARD.—PENNILL PENENWOL. — Tenorydd Elan, Rhaiadr Gwy. YSGRIFENU ADDURNIADOL.- Ellen Grace Davies, Queen's-terrace, Llanllechid. LLUN BUWCH.—Richard Jones, Eisingrig, Dolwyddelen. Pos RHIFYDDOL. (Mawrth 16).—Ateb A, 92 mynyd B. 72 C, 60.—Benjamin Davies, 56, Balaclava-road, Dowlais. DADL.—Neb yn deilwng. [Rhe8tr Newydd ar tudalen 13.]
[No title]
Newyddion
Dyfynnu
Rhannu
THvfflnie: Male artniaf fi eisiei i, ohwij dldiyw'ejyd y gwir, y grnlij? i gyd, a Aim OIllld y gwdr. Tysit (yn fBildmigair) Well, ohiwii a'i oewch onJdirihiruid i ohiwii biaiidlifo aiaimd a fi feil pe b_wn i yn dhvrnte. Angelina Pwy ydi awdwr y darn yna mae nhw yn ganu rwan, dydi enw fo ddim i lawr ar y programme. Charlie Wn i ddim yn siwr, fy anwylyd. Angelina Mi fydda'n dda gen i pe balsa chi'n cael gwybod. Charlie O'r goreu, mi af fi i holi. Ond beth sy'n peri i ohwi fod mor fanwl yn nghylch yr awdwr, fy anwylyd ? Angelina Charlie, fy anwylyd, wn i ddim p'run a ddylwn i ei encorio fo neu beidio heb wybocl enw'r cyfansoddwr. Fel un c'r chwedlau am y camgymeriadau mynych a gymer le yn ystod gwasanaeth yr Eglwys yn Llangrediniol, adroddir y can- lynol: — Bu agos i gurad ieuanc barly.su ei gynnuK- eidfa. nos Sul diweddaf gyda'r dull canlynol o roadi- pennil allan <4Emyn, pedwar swllt ar ddeg a saith gein- log a dimai." Yn ei ffwdan yn ceisio troi dalenau y lhfi*, yr oedd wedi darllen cyfanswin y casgliad yn offrwmwasanaeth y Sul blaeuorol. Fo anerchodd ymwelydd ftasiynol eneih fechan fel v canlyn — "Sut yr ydych chwi, fy anwylyd fechan "lawn, iawn, diolch i chwi," atebai hithau. "Yn awr," ychwanegai yr ymwelydd, "dy- lech chwithau ofyn sut yr wyf finnau." Ond atebodd y plentyn yn onest, "Nid oes arnaf eisieu gwybod Tad i blentyn bychan cynadd-fedol dwy a lianner oed oedd yn dyweyd fed v plentyn yn gwylio boneddiges: yn ymdrwsio. Yr oedd yr hen foneddiges wedi tynu ei gwallt gosod a'i dannedd gosod, pan ddywedodd y bachgen bychan synedig "and feclrwch chi ddim. tynu'ch pen i ffwrdd ?" Y mae yr hen Wmffra Puw o'r Grisia- greigiog yn dyweyd fod y Cymry yn genecll sydd yn siarad 11 a we r am wisgo'r cenin, "ond hyd y gwelais i," meddai, "ychydig iawn o'r Cyinxy sydd yn hoff o fwyta'r cenin, a mvnu eu hiawnderau fel pobl sylweddol." '"Wedi'r cwbl," meddai yr hen Wmffm Puw. "Mae dynion yn rhyw bobol ryfedd iawn." "Mi a welais ddynes neithiwr yn yr Am- phitheatre yn cario bar o haiarn yn pwyso pum' cant o bwysau i'r pellder o ugain llath, meddai Die. "Pw," meddai Rhobet), "tydi hyny'n ddim byd. Mi welais i ddynes fechan eiddil yn stopio cerbyd mawr dwy dunell oedd ar ei ffordd i'r station boreu heddyw gydag amnaid pen ei bys." C-wsmeres L«*th yJyw pi-is y sidan yina 1 Siopwr: Mae hwna yn bedwar swllt ar bymtheg ag un geiniog ar ddeg a oimai y Hath, madam. Cwsmeres Mae hyny yn ilawer rliy ddr.:d. Siopwr: Ond mae o wedi bod yn bunt y llath, ac wedi gostwug cymaint a hynyna yn ei bris. Cwsmeres I mae o ? Wel, mi gyr»;c.Taf 8 ddeg liath ohono. Ben Boojum Rwyt ti'n jyweyd y daw dy chwaer i lawr mewn ychy dig fynydau, Willie, dvna newvdcl da. Yr oeddwn i'n meddwl hwvracli fod ami eisieu cael ei chymeryd yn esgusodol fel y tro o'r blaen. Willie N a, ddim v tro yma, Mr Boojum. Mi cliwareuais i dric hefo hi. Boojum Be wnest ti ( Willie (yn fuddugoaa^ihus) M: dd wcdais mai rhywun arall oeddach chi. Un yn chwilio am wait"i Mae gen i yma, syr. lythyr o gymeradwyaelh oddiwrth fy ngweinidog. Yr yuw ilii gobjitiiio, t'yr, y bydd hwn yn eich llwyr foddlon-. Meistr gwaith Ydyw, mae hwn, cyn belled ag y mae o'n myn'd, rn eithaf da ond gan na fydd arnaf angen am eich gwasanaeth ar y Suliau, byddai yn well genyf gael yehYltig lythyrau cymeridwvet-ii oddiwrth y bobl sydd yn eich adn ibod y chwe' diwrnod arall o'r wythnos. "Foneddigion," msddai y barnwr wrth y rheithwvr, "y mae twrne'r carcharor wedi ei aimddiffyn yn rhagorol. Y mae'r carchafor ei hun yn dyweyd ei fod yn euog o'r amrywiol chwiwladradau a ddygir yn ei erbyn, ond y mae ei gynghorwr yn dyweyd nad ydyw. Rhaid i chwi benderfynu rhwng y ddau. Ond cyn i chwi ymneilldlio, dymunwn i chwi gofio un peth Yr oedd y carcharor ei hun yn y fan a'r lie, ond 'doedd ei gynghorwr ddim." Y fam ieuanc 0, mi fuaswn i'n hoffi i chwi weled baban Mrs Anderson. Mae o'n beth bach mwya' anwyli welsoch chi erioed. Ffasiwn gerub/bychan tyner a delicate, gyda'r llygaid byehan mwyaf nefolaidd, a'i wefusau bach mel o, a'r trwyn bach mwyaf bendigedig, a glesni'r nefoedd yn ei lygaid o. Mae o'n edrych fel pe bai o newydd ddwad i lawr o'r nefoedd, a pheb modfedd ohono wedi ei lunio gan angylion glan y goleuni. Y tad ieuanc Ydi o mor neis a'n baban ni 1 » it Y fam ieuanc Y drngaredd fawr, nac yd- yw, ddim hanner y ffordd,