Papurau Newydd Cymru

Chwiliwch 15 miliwn o erthyglau papurau newydd Cymru

Cuddio Rhestr Erthyglau

9 erthygl ar y dudalen hon

THE MYFYIIIAN ARCHAIOLOGT.—(Fourth…

Newyddion
Dyfynnu
Rhannu

THE MYFYIIIAN ARCHAIOLOGT.—(Fourth notice.) THE first of these three volumes, a goodly 8vo. of 584 paces, consists entirely of ancient Welsh poetry,-nothing written at or after the time of Queen Elizabeth being ad- mitted. Its first poem is The Gododin," by Aneuriu Gwawdrydd. This dates as early, at least, as the middle of the sixth century. It is not at all improbable that this most ancient piece of British poetry extant, and the oldest poem in Europe after the classical period, was written at IJancarvan, in this neighbourhood That spot, though now no more than a very inconsiderable village, was once the retreat and the home of the learning, wisdom, and virtue of our ancestors and her2, for many years, after witnessing i,, g the entire destruction of his tribe—the Gododiniaid, who occupied Cumberland and W estmorcland, escaping to North Wales, then visiting Arthur, at Cacrleon, did Aneurin rest, and muse, and sing-; and from thence has probably come down to us this remarkable fragment of British song. It is obviously part of a complete poem, and is a kind of dirge to the memory of the warriors, his countrymen and friends, who fell at the fatal and ruinous battle of Cuttraeth> fr: in which the Cumbrian tribe was totally overthrown, and the north of England lost to the British for ever. Kng- lynion y Misoedd," ascribed to him, must have been com- posed by some much later bard this is proved by internal evidence of the most unquestionable character. To TAHESIN we have ascribed no fewer than seventy- eight poems. lie was contemporary with Aieiii-in and his name and history are about as inexplicable to us as are those of AllTHUR himself. Some things are pretty certain, and one is, that he was at Llancarvan, a student or disciple of Catwg the Wise. He makes respectful mention of Aneurin, and Aneurin equally respectful mention of him and let the Glamorganshire men be proud of such facts. We confess a keen sympathy with such feeling, and we are anxious to do everything we may be able to accomplish to induce our readers, especially our more youthful friends, to attend to the history of their country, and to cherish an habitual interest, in the time, and place, and circumstance, which stand in hallowed memory associated with bygone events and departed greatness. Many of the poems ascribed to Taliesin must have been written by later bards, as is evident from the great variation of style in them,—not such varia- tion as may occur in the writings of the same man at different periods of his life, but such as unmistakeably mark different ages in the literature of the country. The thing must have arisen thus :-A poem recited, or sung with the harp, was, centuries after Taliesin was in his grave, ascribed to him, in order to attract attention, and to induce the production of the mead horn, the supper, the night's repose, and the silver Z" penny in the morning. Copyists are generally credulous men monks, friars-" white and grey," as Shakespeare says,—" Ybrodyr llwydion, as Dafydd ab Gwilym called them,—retired gentlemen, with some learning and much leisure, wrote down, these songs from the mouth of the wandering minstrel; and so they became, in cloister and in hall, on vellum and on more vulgar paper, read, conned, thumbed, sang,—and always called the poems of Taliesin. It was natural, under such circumstances for the people to call him "Taliesin Pan Beirdd,"—the Chief of the Bards. There is in this volume a poem on the characteristics of different parts of Wales. In the part that refers to Glamor- ganshire, the bard says— Gwnawd yn Morganwg ddirog ddynion, A gwragedd mewn mawredd, a murian gwynion, &c., which the author of the very valuable article on The Iron Manufacture of South Wales," in the Westminster Review, for October, 1818,t110 whole of which has appeared in the PRINCIPALITY,—translates— That beautiful country, the land of the courteous ancl gentle people, where the wives are honoured, and the walls white." lolo Morganwg, in* a note in his poems, referring to this custom, of'whiteloashinf/ the whole house, roof and all, so prevalent in Glamorganshire, says, "This poem is ascribed to Aneurin." He makes no other remark to excite doubt or hesitation. Now, the honest and intrepid man utterly lost sight of the fact that the verses in question refer to Wales as it is (almost) at present divided into counties, hundreds, &c., —proof enough in itself that such verses never could have been written by Aneurin, who lived and suffered, say twelve hundred years ago. How many of the poems ascribed to Taliesin in this connexion, arc really his, it is impossible to determine; but taking the obscurest and most mystical as models, it is striking to observe how the plainer and (obvi- ously) the more modern compositions run in Talicsin's vein, and are so Taliesin-hke. The later bards were doubtless diligent students of the aucienter ones, and they wonder- fully succeeded in their attempts to copy their style, as well as to catch much of their fire. The next bard wdiose works arc preserved here is LLY- AVAUCH HEN. He also flourished about 550 to 640. There arc twelve picces ascribed to him in this collection. He was, like Aneurin, a Cumbrian prince, and survived the ruin of his tribe. He then proceeded to North Wales, and received the patronage of Cynddylan, the Prince of Ire seems to have been ,one of the men "made to mourn." His poetry is pre-eminently elegiac. It was published in a literal English translation by Dr. O. Pughe and a most interesting memoir of him is found in the Cambro-Briton, vol. i. 287, and somewhat enlarged, by the same author, Mr. J. H. Parry, in The Cambrian Plutarch," p. 55. He out- lived his family and friends, and his patron Cynddylan. With respect to his family this affecting anecdote is recorded o ilipl old Welsh manuscript has preserved a fugitive stanza, ascribed to Llywareh, accompanied by an incident relating to-the death of one of his sons. It is related that Gwen ab Llywareh had his horse killed under him in battle, and was himself slain some time afterwards. Subsequently, the horse's skull-was placed-for a stepping stone over a small brook. Llywareh happening soon after to pass that way, the skull was pointed out to him by a companion, who also informed him that it had belonged to the horse of his son. The bard replied, extempore,— I have seen a day on that horse, That horse with the looks of a stag—fearer of the turf; When none would have trodden on his jaw As he bore along Gwen ap Llywareh. The elegy to his patron, Cynddylan, lord of Powys, who lived at Pengwern (Shrewsbury), is exceedingly mournful,— T,ie Hail of Cynddylan is mournful to-aight, With neither tire nor family My tears, oversweliin'g, gush out: The Hall of Cynddylan I am pierced to see it,— With neither the wise nor the warmth My lord is dead alas I am alive Llywarch Hen is for the primitive simplicity of his metres he for the most part employs the triplet. He is supposed to have died in extreme old age, and to have been buried at Llaufer, near Bala, in Merionethshire. There is in that parish, at this moment, a sequestered spot, called Pabell IJywarch IIen. MEEDDIN (Merlin), the enchanter, is the fourth bard that comes before us in the Myf. Arch. Six poems are ascribed to him here and curious things enough they are:. They are dated between the periods 530 and 600. His history, as far as we can ascertain, is far more obscure than that of Taliesin, or even of Arthur and the round table. Mr. Parry, in the Cambrian ■ Plutarch, does not meddle with him at alL Dr. Paghc, in his Cambrian Biography, cuts but a small figure. Let us hope that Mr. Williams, in his Biographical Dic- tionary of Eminent Welshmen, will be able tJ throw some new light on this awe-inspiring name. The reader will probably understand that Caermarthen is called after Mer-- ddin, or Myrddin Wyllt, the poet, the prophet, the on- I chanter The most valuable of the pieces given him here is a Dialogue with Gwendydd, his sister, and is ablv a historical poems. It amounts to 141 stanzas, aucl to the Welsh scholar and; student is a very valuable of antiquarian lore. CYNDDKLW cotnes next,! net" in point of time, h 4 i the amount of his works preserved; We iind 65 of 1 -,K,O here. He flourished from 1150 to 1220. He Wf1 •>; prehend, one of the most celebrated bards of t I ages; and was commonly called' Cynddehv i'-a tat Bard." He was, li're almost"all bards in all age;. t all lands, a great reviler of the monks; and in his last illness the monks of Ystrad Marcheli. his neighbours, sent to him to say he should not have ChsWuu burial. Behold his reply from his death-bed Cen ni bat ammod m herbyn, A Duw gwji y'i j bod Oedd iawnach i fyt'[cii fed I'm gwrthfyn nag i'in gwrthod." L "lde there is producible against me no condition (crime), With the knowledge (approval) of the happy God, It were more righteous for a monk To receive than to reject me." Of the poets of this age we hold Cynddclw to be by far the greatest. Words "seem entirely at his command; and to the reader who has not studied these fathers of British poetry, it is almost incredible how much rhythm and what felicitous collocations they have. Many of these poems are of great historical value, and we trust will ere long be, at a reasonable price in the hands of the Welsh people generally. GWALCIIMAI flourished about the same period as Cyn- ddelw, and twelve of his poems are found in this work. Both bards sang to Owain Gwynedd, the celebrated North Walian Prince. With one of Gwalchmal's odes to this chieftain we must conclude this article. It will be found on p. 187 of the Myf. Arch., vol. i., commencing, -ig, "Anlclwyreaf hael o hil Rodri And is thus most ably translated by Mr. Parry,- The generous chief I sing of, Rhodri, lives, With princely gifts endowed, whose hand Hath often cut-bed the border land Owain, great heir of Britain's throne, Whom fair ambition marks her own Who ne'er to yield to man was known, Nor heaps he stores at Avarice's shrine. Three mighty legions o'er the sea flood came Three fleets intent on sudden fray One from Erin's verdant coast, One with Lochlin's armed host, Long 1 urthens of the billowy way The third from far bore them of Norman name To friutless labour doomed and barren fame. 'Gainst Mona's gallant Lord, where, lo! he stands, His warlike sons ranged at his side, Rushes the dark tumultuous tide, Th' insulting tempest of the hostile hands. Boldly he turns the furious storm, Before him wild confusion flies While havoc rears her hideous form, And prostrate rank expiring lies Conflict upon conflict growing,— Gore on gore in torrents flowing—• Shrieks answering shrieks and slaughter raving, And high o'er Moelfre's front a thousand banners waving. Now thickens still the frantic war, The flashing death strokes gleam afar, Spear rings on spear, flight urges flight, And drowning victims plunge to-Hight; Till Menai's overburthened tide, Wide blushing with the streaming gore, And choked with carnage, ebbs no more; While mail-clad warriors on her side, In anguish drag their deep-gash'd wounds along, And 'fore the red-stained chief are heaped the mangled throng." Thus Loegria's onset, Loegria's flight. Tie; struggle, doom'd her power to tame, Shad, with her routed sons, unite To raise great Owain's sword to fame While seven score tongues of his exploit shall tell, And all their high renown through future ages swell.

THE WELSH PERIODICALS FOR…

—-0—— CARMARTHEN.

BRECON.

MAIJTORL

NORTBTWALES"_

^HAVERFORDWEST.

LIVERPOOL,

[No title]