Papurau Newydd Cymru

Chwiliwch 15 miliwn o erthyglau papurau newydd Cymru

Cuddio Rhestr Erthyglau

13 erthygl ar y dudalen hon

------.--------EISTEDDFOD…

Newyddion
Dyfynnu
Rhannu

EISTEDDFOD FERND \LE. NADOLIG, 1893 Traethawd, FFYDDLONDEB.' Huw LLWYD.-Traethawd lied fyr, yn dar- Uen yn dda iawn, wedi ei ranu yn dri phen — Ffyddlondeb yn y teulu gyda phethau gwlad ol, a chyda pbethau creyddol. Yr ydym yn teimlo wrth ei ddarileu fod tramynychiad am- bell air a sylw yn profi uad yw yr awdwr yn ofalus, ac nad yw yn gyfarwydd ag ysgnfel:lu fe allai. Nid oes ynddo nemawr syiw newydd, er fod ynddo lawer o sylwadau da iawn. DIENw.-Daetb hwn i'm llaw heb un enw. Y mae wedi ei ysgrifenu ar 20 tudalen o note paper. Rho,ria ei draetuewd fel y ca 1. Cylcb ffyddlcndeb. 2 Pa fudd a ddeillia o brydlondeb. 3 Pa fodd y mae wcrhau ffyddlondeb Pbana bob un yn amryw adran- an, a dengys gc\n wreidd'.older. Y mae yn ddifyr i'w ddarllen, am ei fod yn IIawn etg- areifftiau, Teimlwn ei fod yn tueddu i grwydro ac ofn siarad ambell dro. Nid prydlondeb yw pob gosodiad sydd ganddo feallai, ond gofal, neu fanyldeb, neu onestrwydd ambell dro, yn caellle prydlondeb: Yr ydyn. yn boffi hwn er hyny a pbe buasai yn fwy cryno bu- asai YD draethawd anhawdd i'w guro. Nid ydym yn gwybod eto beth sydd gan eigydyru- geiswyr i'w ddweyd ar y testyn, gan ein bod yn sylwi ar bob un yij ol fel y dygwyddo dd'od i'n llaw, Y mae mwy o afael ar hou nag ar eiddo Huw Llwyd. ELISAPH.-Traetbawd lied fyr o ran hyd eto, ac heb fod yn cynwys dim allan o'r eyffredin o ran mater. Y mae yn rhoddi eng. raifft o facbgen wedi colli ei le am ei ddiofal- wch vn ngbylch prydlondeb, yna aiff i son am brydlondeb gyda chyfarfodydd crefyddol, a phrydlondeb i geisio crefydd. Credwn fod y pethau hyn yn cael gormod o le mewn traeth- awd byr. Nid yw wedi ei ysgrifenu mor gywir, mor glir, ac mor lithrig ag y buaseiu yn hoffi ei gael. Cyffredin yw hwn o ran mater a gweithiad allan. CAERENYDD,—Traethawd maith yw hwn o'i gydmaru "r rhai ydym wedi ddarllen. Y mae wedi ei ranu yn naw peood, yr hyn sydd yn dangos ei fod wedi cerdded y tir yn bur fanw). Nid ydym yn cael ei fod yn wreiddiol iawn yn ei sylwadau, ao nid yw ei arddull yn ein taro fel un hapus. Y mae yn rhy amleiriog o lawer; credwn ond i'r awdwr ddarllen ei "Waith yn ofalus, y gwel fod ganddo lawer iawn gormod o eiriau i ddweyd ei feddwl. Arddull mwy syml roddai fwy 8 werth ar ei draethawd. Credwn befyd ei fod yn cymysgu gofal, mau- ylwch, a phethaa felly 4 phrydlondeb,-diau eu bod yn berth) Lasau agos, ond nid yr un ydynt. EMRYS.—Dyma draethawd gwreiddiol, a rhyfedd braidd. Y mae yn ymdroi tipyn yn ormod fe allai wrth agor ei destyn, ond diau y gwelir fo3 pwynt ganddo, a'i fod yn cyrchu at y nod drwy yr holl waith. Y mae braidd fel gweithred mewn cerdd arwrol, neu fel plot mewn nofel. Buasai yn well genyf ei gael yn yr orgraff arferedig. V mae rhai o'i fra < ddeg- au yn nertbol, a llawer pwynt yn gryf iawn. Traethawd llawn o athroniaeth y pwno. HEN BERERIN.-Traethawd lied faith, a tbra ymarferol yw bwn. Wrth ei ddarllen. yr ydym yn teimlo nad oes ynddo fawr iawn sy'n newydd; y mae yn llawn o awgrymiadau, ond hollol gyffredin yw pob pwynt braidd. Nid ydym yn teimlo ei fod yn wreiddiol- Yn wir, y mae ynddo sylwadau, a darnau llythyr- enol, ydym wedi ddarllen yn rhai o'rtraethod- au ereill. Gresyn na cbelem feddwl pob ys- grifenydd yn ei ffordd ei bun, ac nid pethau wedi eu codi o lyfrau. Nid ydym am ddweyd nad oes yma lawer o feddwl yr awdwr, ond y mae yma ormod o hen ddefnyddiau. SWITHIN.—Y mae Swithin yn rhy fyr o lawer i wneud dim tebyg i chwareu teg a'i destyn. Nid oes ganddo ond dwy wyneb un ddalen. Rhaid iddo ymdrechu ymdrecb deg, —mwy teg o lawer na bon, cyn dyfod yn agos at en 11 gwobry dyddiaucystadleuol bynl GRAY.—Traethawd lled dda eto o ran mater, end y mae yma rai gwell o ran Jaitb a gweith- iad allan, a threfn, a phwyut. Y mae y tir a gerdda yn dir ymarferol, ond ar yr un pryd yr ydym yn teimlo mai tir coch eyffredin ydyw. Y mae yn dra gwallus wrth ddefnydd- 10 y llythyren h. Gwir fod hwn yn bechod digon eyffredin, ond waeth am hyny, diffyg a gwendid yw, ac y mae yn rhwym o ddwevd yn erbyn pob ymgeisydd mewn cystadleuaeth galed fel hon. LLÁI NA'R LLEIAF.—Traethawd maith a manwl, yn oerdded tir lawer, a hyny gyda llwyredd awgrymiadol. Y mae ganddo cbwe' penod ddyddorol, yn cyffwrdd a llawer iawn o bethau ymarferol ac athronyddol Gallasai fod wedi ei ysgrifenu yn well. Yr ydym yn synu fod ysgrifenwr mor gryf ac mor gyfar- wydd yn colli mor amlwg gyda'r llytbyren h. Dylai ar bob cyfrif dalu sylw manwl i'r gwen- did eyffredin yma. Anhawdd curo hwn am fanyldeb ymarferol. BOREU GODWR -.Traetbawd byr, glan, cryno, a destlus iawn. Nid yw ei fater mor ddyddorol ac mor gyflawn a r rhai yma. Y mae ei Gymraeg yn ddrwg gyda'r modd anherfyn- 01 yn fyuyoh-rboddi i i mewn lie na ddylai fod. Ymrodded ati, a. gall dd'od yn gystadleu- ydd llwyddianus.. a A1 GWENDRAETH.—Yr unig feirniacaeth wnawn ar hwn yw ei fod wythnos ar 01 ei amser yn d'od i law. Traethawd ar Brydlondab yn cael ei anfon i r beirniad wythnos yn rhy ddi. ^DynVein sylwadau wrth eu darllen. Yn wir •w mae yma gryn haner dwsin yu "a^r iawn mwy na g werth y wobr gynygiedig. llafur a gwaith meddwl yma, a gall y pwyllgor deimlo yn falch o'r gystadleuaeth ragorol hon. Wrth seisio cael allan y goreu, y mae tynu am y dorcb, sef eiddo Emrys ac ei Llai na'r Lleiaf. Rhaid i ni ddweyd ein boa yn hoffi y ddau yn fawr, a buasai yn dda genym allu rhoddi gwobr i bob un o'r ddau. Y mae Llai na'r Lleiat yn fwy cyflawD a manwl, ac Emrys yn fwy athronyddol ac awg- fymiadol. Dyddorol iawn, ac addysgiadol hwu fyddai cael y ddau allan, er mwyn dau ddosbarth o ddaatllenwyr. Nis gallwn fod yn dawel i roddi gwobr i un, a dim ond canmol- iaeth i'r llall, felly rhaner y clod a'r wobr rhwng y ddau,-Emrys, a Llai na'r Lleiaf Yr eiddoch yn ocest, Rhagfyr, 1898. WA WYN.

NODIADAU CYFFREDINOL.

----..--..-.--..-.----.-DEIGBYN…

OR RHONDDA I DDEHEUDIR AFFRICA,…

EBION 0 LANAU'R NEDD.

GARN FACH, NANTYGLO.

NODION 0 GILFYNYDD.

- NODION 0 LANELLIT

.....,-BARRY.

ADOLYGIAD.

Advertising

; GWYL DEWI 8ANT YN ABERDAK.

TRIM STRIN—MARWOLAETH.