Papurau Newydd Cymru

Chwiliwch 15 miliwn o erthyglau papurau newydd Cymru

Cuddio Rhestr Erthyglau

5 erthygl ar y dudalen hon

Advertising

Hysbysebu
Dyfynnu
Rhannu

YSTAFELL Y BEIRDD. Y cynhyrchion gocryfer a'r golofn hon i'w cyfeirio—PEDROG. 2f7 Prescot rd., Liverpool. J.R.Hawdd fyddai "egluro," ond cym- ryd gofod i hynny ond mae ton eich nodyn mor awdurdodol fel na thueddai i wneuthur sylw peUach ohono. Gwanwyn Eginog.—Y gynghanedd yn gyrbibion. A wyt ti yn fy ngharu I.-Dim ond arall- eiriad llac a diafael. o ran o'r Efengyl, ac yn faith gyd a hynny. Ceir gan loan, mewn tair adnod, yr hyn a lurgunir yma mewn naw pennill wyth llineil yr un. Ni roddweh inni syniad nad yw yn yr hanes, na chymaint a swyn awen na pheroriaeth mydr. Ni eHir cefnogi'r musgrellni hwn ynglyn ag aralIeirio'J' Ysgrythyr na chvlieithu emynau. CYMERADTVY.-Hyd oni ddelo, Edie, Yr Hedydd, EwyUys Adda, Sul y Blodau. Ac mae amryw eroill yn aros sylw. I Y GENHADAETH. I NA thaw, Genhadaeth ddiwyd,—gwvn dy Dad Sy'n dy don mor hyfryd Anfon fuan fwyn fywyd, Eargloch ber, o gylch y byd PKDJtOG. I Y "BUSINESS MAN." (Yn ol y Parch. T. C. Williams, M.A.) Y bus-ines? man anianol—ei enaid, Gwae leinw'i ddyfodol Anffawd i'r brawd ysbrydol, T-lanfadog. Meiiuonfab. Wedi derbyn Cordyn Coffa Annie Lloyd, unig ferch Mr. a Mrs. Lloyd, Caertyrddim DINAM oodd bywycl Annie,'—a llomotl A llinos y llwyni Duw wyr ein cryn o dorri Ei swynol oes arunvyl hi. T. Moiutis Owes. I ODLA U ADLAlS. I YN nhawelwch dwys unigedd, A'm hamrantau lJesg yng nghau, Rhoddais ffrwvn i'm mvfyrdodaii A'm rnoddyiiau oil yn glau. LJamu wnaethant ar hyd llwyhran DiniAveidrwydd ienctid iach Rbaici yw d wed yd O mor hyfryd Ydyw bywyd plentyn bach Bywyd ydyw Hawn o flodau Per, amryliw, hardd eu pryd, Bywyd 11 awn o chwarae nwyfus. Calon ysgafn, can o hyd. 0 nad allwn, fel yn blentyn, Rodio liwybrau bywyd lion, Gyda'm cnlon heb anghytgord, Heb ii, bieell tan fy mron Gwelais Satan yn ymruthro Megis Hew rhuadwy, cry', Ar y Hwybr yn fy rhwystro a'i honiadau beiddgar, hy'. Dwed mai ef yw perchen bywvd Yn ei hawddfyd a'i fWYllhâd; Ef yw awdur bydol,bleser,- Balteher, gwegi a'u boddhad. Cei anrhydecid byd a chyfoeth Os gwao'naethi fi," mod,, e, ( 3fae fy llwyorau'n hyfryd, ear)f! Llwy br cut yw llwybr Nef. Nid ooj it', wrth ddilyn Iesu, Ond gorthrymcter, galar prudd, Trallod, dirmyg, croes i'w chodi, A gofidiau nos a dydd. Canlyn fi, cei fwyniant beimydd, Cei bleserau ami ou rhi, Cei ymborthi o'r grawn sypiau Goreu fedd fy nheyrnas i." Ymaith, Sa(an paid a'm temtio, Onite mi godaf gri At y Gwr in ar Galfaria "•— Dyna'r Un a'th faeododd di A chai gandoo ty ariog: G-j d a holl ai, ogaoth Nef f Daw Efe Ei Hun i'm heipu, Ac "rgivan rhydd golon gref. Er mai gwan wyt fi ty hun an, Ac pad yw fy nerth yn ddim, Yn Ei haedoiant ma,e fy hyocr, Yn Ei aberth mae fy ngrym. Yn fy ing, wrth imi enwi Enw'r Iesu wrtho ef, Diane wnaeth fel petai byddin Wedi dod i lawr o'r net, 'Nawr yr wyf yn profi cai-iad Iesu Ef yw'm Nodcifa glyd Megis cadam fur îe'm ceidw Yn ddiogel yn y byd. BETI Glyn Mynydd Scion, Lerpw\. Priodas Miss Myfanwy Foulkos, LI wyn- gwril, a Capt. W. Thomas Roberts. I fwynaf dlos Myfanwy 0 Meirion gipiodd Mynwy. Og tvbiech mai rhyw weithrod ereh, Oodd chwarae tannau tolyn serdt, Wrth hir ymdroi yng nghwmni'r ferch, Hoffasoch chwithau'r miwsig, Bu'i gruddiau heirdd a thlysni'i phryd, A'illyaid didwyll ar bob pryd, A'i gsiriau'n wr^ichion serch i gyd, Yn foddion ichwi newid byd, Er gwella'ch calon ysig. Hawddgarwch swyn y number onr. Edmygech gynt ym mhob rhyw fan, Nes eich trydanwyd mewn man gwan I garu number arall. 'Rol dechrei multiplyo'n fwyn. Haws bellach fydd y da.sg i'w dwyn* Cewch yn y liabl odirfawr swyn Na all hen lanciau srir, di-g^yn, Di-serch y hyd oi ddeall. II Am ay fys dod hon," medd Thomas, Modrwy aur cyfamod serch, Angau'n unig dyr ei hurddas, Cadw hon am byth, fy raoreh Modrwy yw a dpy hryderon Yn lieulwenau braf di-ri, Cei, ynghanol ffawd a'i swynion, Ac ynghanol pob trallodion, Deimlo pir guriadau'm calon Ynddi hi." it (Idei,b Sol dy galon a dderbyniaf," Ebai llais Myt'anwy l/m, U<¡h y fodrwy byth wrandawaf, Dan boh tywydd,—ym mhob tan Bu fy nwyfron yn aflonydd, Cyn i serch ddod iddi i fyw, Er mewn cwlwm caeth a newydd, Llawn wyf heudyw o laWeiiydd, Gyda'UI Thomas yn arweinydd, Ac yn llyw." Eich bywyd priodasol chwi Fo'n wir argraffiad teg o fri Eich cyfnod caru gyaajii,— Y dlos i^yianwy geinfri Hapusrwydd exiraidd, bywyd lion, Mor bur ag attr y fodrwy gron, Mor bur a'r cariad chwyada'ch bron A lanwo'ch oes,na adoed un don 0 ofia byth i'w chwerwi. '?!:< Cryfion drwy ystormydd bywyd, » Hwyliwch bellach yn eich blaen, Boed eich oes i gyd yn hawddfyd, Fel y fodrwy heb ystaen, Daear, dyn a Duw fo'n gwena Ar eioh liwybrau yn y byd, Wrth eich gilydd mynnweh lynu, Hynny dry pob cyn yn ganu, Cam Duw a dilyn JOSH. Gwyn eich byd. Gwilym Ardodwv. Crkadur rhyfedd ydyw dyn, Yn gymdeithasol iawn ei anian A phrofiad bywycl Jlawer Un Sy'n dweyd nad da fod Llyn ei hunan; Ac felly, wrth y rheol fawr, Daw Meiricn wtn yn nes i Fynwy, I Thomas weled toriad g\\ awr Ar fore braf yng ligwcn Myfanwy. Os cwrddvd \niaethant tore'\i dydd Yngnghauol gwaith fel dau efrydvdd, 'Homld serch calonnau'n berffaith rydd At newydd wers—efrydu'i gilydd A chan fod yr efrydiaelh hon Yn gofyn oes i'w llwyr feistroli, Gosodwyd gwystl yn serch y fron I gadw'r ddau yn ffvddlon iddi. Mae gafael serch yn dal mor dyn Nas tawdd ym mhoethlyd s yr India., A chadw mown ffyddlondeb fyn Yn s\vn y gad ym mhellter Asia. Os am ei ddcwt-der pur di-gwyn Enillodd ef y Groes Fihvrol," Ca'dd hi than "groes "—bu'n ddowr i'w dwy n, Dan bryder serch ag wynob iii-fol. Mae pryder heddyw wodi ffoi, A thwrf y gad sydd wedi towi, A gobaith gwyn sydd heddyw'n rhoi Ei wen i'r ddau sydd yn priodi, Boed iddjnt bellach ddedwydd <>< s Am amser hir yng nghwmni'i gilydd. I A'u bywyd mwy heb unrhyw grocs Dan heulwen serch ym myd Jlawcnydd. 1 Towyn. -0 Gkufronydd. Gan Bwy y mae'r Magna- boschi ? ANNWYL Olygydd,'—Mewn vmddiddan y dydd o'r blaen ag un o'm cyfoedion a ddychwelodd yn ddiweddar o'r Eida.l, crybwyllodd don a gyfansoddwj"d gan ddau neu dri o fechgyn perthynol i'r 1st R.W.F. yn ymyt Ile o'r enw Magnaboschi yn y wlad honno, ac a alwyd ar ol enw y lie liwitnxv. Ni wn beth yw gwerth gerddorol y don Magnaboschi, ond sicrheir fi fod rhyw gy- maint o-ramant yn gvsylltiol a hi. Cenid hi ag arddeliad, moddir, ar eiriau Cymraeg, a mynych yr atseiniwyd hi gan glogwyni anferth yr Alpau. Gresyn fAi iddi ddiflannu o'n golwg pe ond am ei rhamant. Dywed | fy nghyfaill fod copi o'r don gan un Corp. W. Hughes, Kirkdab. Bycld yn dcla gennyf os gellir gwybodaeth fanylach parthcd y don.-—-Yr eiddoch, P. MORRIS. 63 Stockton St., Moss Side, Manchester. Ymgeleddwri Fedd Bardd Ysgeiflog. Annwyl MR. Goia-gy'dd^—Ymwelais a'r lie uchodTtdydd LJun yr wythnos ddiweddaf er mwyn cael golwg ar fedd yr annwyl Wm. Edwards fGwilym Gallestr) neu "Farclci Ysceifiog." Yr oedd y ddaear y diwrnod hwnnw'n wyn o eira, a dichon fod hyn yn rhoddi golwg wahanol ar bethau i'r hyn y gwelais pan fum viioi- haf. Golwg digon cliad-dum a thlawd a gefais ar bethau— y garreg fedd wedi ei gwastatu rhyw gymaint, gan rhywu }. Gan fod y bedd yn union o dan bren y mae holl ddiferion y pren yn disgyn arno ac yn ei hyllu. Daeth y meddwl yma i mi wrth y bedd Tybed nad aliem gael gan edmygwyr yr ymadawedig gyf- rannu rhyw swm-nid oes eisicu lJawcr- at ianhau'r galofn, ei hiinioni a, i-hoi rheiliau haearn o'i hamgylch ? Credaf, Mr. Gol., fod Gwih m Calk str yn hacddu cael g\v-neuthur hyn iddo rhag ofn i rhywrai ddywedyd am lanom "Out of sight out of mind." Bum jn siarad 3. g'r ievianc yr wythnos hon a ddwedai ei fod wedi clywed rhai o hen hoW y plwyf yn son mai nid yn y fan He y mae'r golofn y claddwyd Wm. Edwards. Os gwir hyn, onid oes fodd caei symud y golofn i le amlyeach yn y fynwcnt ? Bydd yn bleser gennyf danysgrifio dcgswllt at y i-ntiditid.-Yii gywir i WM. MOSES EVANS. A fonwen. Yn Eden Cofiaf yn'r iaith fain. ANNWYL MR. Goia'Csydd,-—Diolchaf yn gynnos i Mr. David Wynne (Ap Tudur) am y cyfioithiad Saeenog o "Yn Eden, cofia hynny byth" a gyflwynodd mor. garedig i mi drwy eich colofnau'r wythnos ddiweddaf. Bellach, y mao gennyt bedwar cyfieithiad rhagorol o emyn anfarwol I)anty- celyn—y tri arall (ers tro) trwy garedig- rwydd y Parch. D. Adams, B.A., y Parch. H. H. Hughes, B.A., B.D. (Princes Rd.), a Mr. Ernest Hughes, fderpwl. Diddorol i mi, wrth eu cymharu, yw sylwi ar eu ham- rywiaeth, eu tehygrwydd i'w gilydd mewn rhyw bethau. ac eto y gwahaniaeth rhyngddynt. Mawr brisiaf hwynt oil, a hyderaf y ceir cyfle i'w defnyddio yn y man.- Yn ffyddlon, 70 Kingsley Rd. G W. HUGHES.

Advertising

Advertising

:BRECHTAN LINSI. I

YSTAFELL Y BEIRDD. I